Dolmetscher in der Medizin – Unsere Expertise für Ihre Veranstaltungen

Wir sind stolz auf unsere langjährigen Erfahrungen im Bereich Medizindolmetschen. Wenn es um medizinische und pharmazeutische Themen geht, sind nicht nur Fachbegriffe, Terminologie und Erfahrung gefragt, sondern oftmals auch Einfühlungsvermögen und Empathie. Unser Dolmetscherteam, das sich auf Medizin spezialisiert hat, verfügt über einen umfangreichen Erfahrungs- und Terminologieschatz, was Ihre Veranstaltung, Ihr Audit, Ihre G-BA-Anhörung oder Ihr Marktforschungsprojekt garantiert zum sprachlichen Erfolg werden lässt. Unsere Dolmetscher für Medizin bilden sich kontinuierlich weiter, um auf dem neuesten Stand der Forschung zu bleiben. Dies gilt insbesondere für den sich rasant entwickelnden Bereich der Onkologie → Dolmetscher in Berlin buchen .

Dolmetschen auf medizinischen Fachkongressen, bei mündlichen Anhörungen des Gemeinsamen Bundesausschusses (G-BA), auf Fortbildungen und Schulungen

Mikrofon für Dolmetscher auf Medizin-Kongress

Auf medizinischen Fachkongressen und Symposien, bei G-BA Beratungsgesprächen, bei medizinischen Fortbildungen und Schulungen kommen fast ausschließlich Ärzte und medizinisches Fachpersonal zusammen, die sich zumeist auf ein Thema der Humanmedizin spezialisiert haben. In diesem Zusammenhang müssen Befunde von Patienten, Forschungs- und Studienergebnisse, Behandlungsoptionen, Medikamente, Krankheitsbilder, medizinische Geräte und andere überaus spezielle Dinge zielgenau, eindeutig und korrekt in die jeweilige Sprache gedolmetscht werden. Dies erfordert eine intensive Vorbereitung der Dolmetscher, die zur Erfüllung ihres Auftrags unbedingt kundenseitig durch die Bereitstellung von Präsentationen und anderen Unterlagen unterstützt werden müssen. Außerdem brauchen die Dolmetscher auf medizinischen Fachkongressen mitunter starke Nerven, da es beispielweise passieren kann, dass während der Tagung live in den OP-Saal geschaltet wird.

Sprachliche Begleitung während eines Krankenhausaudits

Dolmetscher bei einem medizinischem Audit im Krankenhaus

Audits, die zur internationalen Zertifizierung eines Krankenhauses in Deutschland führen, sind in unserer digitalen Welt immer mehr gefragt. Die zumeist englischsprachigen Auditoren werden während einer meist mehrtägigen Krankenhausbegehung von unseren Dolmetschern sprachlich begleitet und unterstützt. Dabei dolmetschen unsere Kollegen sämtliche Gespräche mit dem deutschsprachigen Fachpersonal konsekutiv (oder auch flüstersimultan) und übersetzen - bei Bedarf - medizinische Unterlagen vom Blatt.

Dolmetscher in der medizinischen Marktforschung

Unser Dolmetscherbüro arbeitet im Bereich medizinische Marktforschung seit vielen Jahren mit zahlreichen Marktforschungsagenturen und Forschungseinrichtungen in Deutschland, Großbritannien, den USA und Italien zusammen. Seit Beginn der Pandemie finden die meisten internationalen, medizinischen Marktforschungsprojekte nur noch online statt. Da unsere Kunden zu einem überwiegenden Teil aus Großbritannien und den USA kommen, ist die am häufigsten beauftragte Sprachrichtung Deutsch - Englisch. Sie geben uns die Plattform vor, auf der das deutsche Interview zwischen Moderator und Patient, Arzt oder mehreren Ärzten stattfindet. Das Interview wird dann simultan (zumeist ins Englische) gedolmetscht. Bei Bedarf fertigen die Dolmetscher eine Aufnahme ihrer Verdolmetschung an und schicken hinterher die Dateien an den Kunden.

Leitfaden für Dolmetscher auf medizinischen VeranstaltungenEine intensive Vorbereitung ist auch in der medizinischen Marktforschung der Schlüssel zu einer exzellenten, verständlichen und präzisen Verdolmetschung. Diese kann aber nur garantiert werden, wenn der Kunde den Simultandolmetschern den Diskussionsleitfaden, den Screener sowie sämtliche Stimulusmaterialien, die auf der Plattform während des Interviews gezeigt werden, zeitnah zur Verfügung stellt. Selbstverständlich werden sämtliche, den Dolmetschern zur Verfügung gestellte Informationen jederzeit vertraulich behandelt.

Unsere medizinische Expertise – ein Auszug

Hier ein der Bereiche und Krankheiten, zu denen unser medizinisches Dolmetscherteam in den letzten Jahren gedolmetscht hat:

  • Akuter Myokardinfarkt
  • ADHS
  • Aids
  • Alzheimer
  • Asthma
  • Chronische Niereninsuffizienz
  • COPD
  • Colitis Ulcerosa
  • Darmkrebs
  • Depression
  • Diabetes Typ I und II
  • Eierstockkrebs
  • Eosinophile Esophagitis
  • Gallenkrebs
  • Glioblastom
  • Grauer und grüner Star
  • Hereditäres Angioödem
  • Hepatitis
  • Herzinsuffizienz
  • HPV
  • Hyperphosphatemie
  • Kopf- und Halskrebs
  • Leukämie
  • Lungenkrebs
  • Lupus
  • Lymphödeme
  • Mammakarzinom
  • Mantelzelllymphom
  • Melanom
  • Migräne
  • Morbus Chron
  • Multiples Myelom
  • Multiple Sklerose
  • Niereninsuffizienz
  • Nierenzellkarzinom
  • NSCLC
  • Osteoporose
  • Psoriasis
  • PTSD
  • Rheumatoide Arthritis
  • Rosacea
  • Schizophrenie
  • Stammzelltransplantation
  • Thrombose
  • Urethalkarzinom
  • Zahnmedizin

Gerne beraten wir Sie zu Ihrer medizinischen Veranstaltung und stellen das richtige Dolmetscherteam für Sie zusammen.

Kontaktieren Sie uns

Wir beraten Sie gern

+49 (0)30 47 37 87 08