About us

Bettina von Arps-Aubert Graduate Interpreter for English and Russian,
Sworn Translator/Interpreter, Member of Germany’s Confederation of Translators and Interpreters (BDÜ) 
&
Richard Molkow, M.A. Conference Interpreting for Italian and English,
Member of Germany’s Confederation of Conference Interpreters (VKD)

Bettina von Arps-Aubert
Bettina von Arps-Aubert
  • Since completing my studies in 1996, I’ve been working as a conference interpreter and sworn translator/interpreter for English and Russian.
  • I graduated from university in 2011 and have been working as a conference interpreter for English and Italian ever since.
  • In 2008, I established the company ‘Bettina von Arps-Aubert GmbH Dolmetschen und Übersetzen’. So, it’s been ten years…
  • While I was still studying, I did an internship in your company. It really helped me to get an insight into the everyday work of a conference interpreter and translator.
  • Besides working as an interpreter and translator, I also organize teams of interpreters, which is where I usually bring you in to assist me.
  • That’s right. I help out with managing the flow of work and executing orders – to give our customers the best possible service.
  • I think we have a fantastic job: we learn new subjects every day and constantly meet interesting new customers.
  • What I enjoy most of all is having to stay mentally flexible, on the ball and always on top of things.
Richard Molkow
Contact us

We're happy to help

+49 (0)30 47 37 87 08